统一翻译和本地化供应链
在当今的业务环境下,维护统一的全球形象变得空前困难。 随着 Internet 用量的不断增加,客户需要具有较本地化的更高级别的服务。 SDL Translation Management System 是全球信息管理解决方案的核心。 通过与现有内容管理应用程序紧密集成,SDL TMS 可以管理抽取认可内容、进行本地化并将其提供给全球用户的流程,使许多人工流程实现自动化,大幅提升现有多语言资源的重用率。
产品益处 SDL Translation Management System 可以为当今的全球组织提供独特的功能,以帮助更快地发布全球信息。 通过下列方式使公司改善客户体验、提高客户满意度并最终从全球市场获取更多收益: 自动化人工集约型流程 免除不必要的人工操作 提高翻译产量 缩短内容信息和产品的面市时间 SDL TMS 通过以下途径提高本地化内容的质量和一致性: 允许有效地重复使用本地化内容 加强已核准的公司术语和语言的使用 确保翻译严格符合质量标准 遵守法律要求 维护全球品牌 借助按需提供的托管应用程序,公司可以通过下列途径快速获得投资回报: 在几周内即可实现部署,而不用花费数月甚至几年的时间部署 通过基于 Web 的用户界面连接现有系统 支持行业标准,如 XML、TMX 和 DITA 采用认可的 XML 结构扩展到支持所有的翻译需求 Shannan Kurz,全球 Internet 市场,AMD
SDL Translation Management System 2007 通过实时报告性能评估情况来提供较大的管理公开性,以便不断改进流程。 中央翻译记忆库 (TM)、术语和词典与自动化 QA 检查一起可最大限度地利用您的全球信息资源。 创作和内容管理与翻译资源的紧密结合可确保在任何可能的情况下重新利用以前的翻译。 解决方案的特点包括:
业界领先的翻译记忆库与术语管理
利用现有内容数据库,最大化内容的重复利用率 完成项目管理 流程和任务自动化 供应商和多供应商支持和管理 质量保证 支持 SDL Trados 工具和用户门户,以提供联机或脱机翻译 实时管理报告 全力支持行业标准 托管或现场部署
AMD 在继续寻求创新道路,以通过向我们的全球访问者和客户提供区域内容使我们的 Internet 商业活动火热化。 为了跟上我们全球网站的变化步伐,我们正在使用 SDL 翻译管理系统管理的外包和内部流程优化项目管理和内容供应链。 这就使我们可以灵活的自动化或将部分或所有流程外包,以缩短我们的全球内容的上市时间。
SDL Translation Management System (SDL TMS) 可以使各公司将多语言资源集中到一个虚拟的记忆库中。 任何需要翻译的新内容都可以对照记忆库进行分析。 以前翻译的内容会自动返回给用户,而所有需要翻译的新内容则向下无缝发送至翻译供应链进行人工翻译,从而确保准确有效地提供各种语言的高质量内容。
|